Exodus 10:10

SVToen zeide hij tot hen: De HEERE zij alzo met ulieden, gelijk ik u en uw kleine kinderen zal trekken laten: ziet toe, want er is kwaad voor ulieder aangezicht!
WLCוַיֹּ֣אמֶר אֲלֵהֶ֗ם יְהִ֨י כֵ֤ן יְהוָה֙ עִמָּכֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֛ר אֲשַׁלַּ֥ח אֶתְכֶ֖ם וְאֶֽת־טַפְּכֶ֑ם רְא֕וּ כִּ֥י רָעָ֖ה נֶ֥גֶד פְּנֵיכֶֽם׃
Trans.

wayyō’mer ’ălēhem yəhî ḵēn JHWH ‘immāḵem ka’ăšer ’ăšallaḥ ’eṯəḵem wə’eṯ-ṭapəḵem rə’û kî rā‘â neḡeḏ pənêḵem:


ACי ויאמר אלהם יהי כן יהוה עמכם כאשר אשלח אתכם ואת טפכם ראו כי רעה נגד פניכם
ASVAnd he said unto them, So be Jehovah with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.
BEAnd he said to them, May the Lord be with you, if I will let you and your little ones go! take care, for your purpose clearly is evil.
DarbyAnd he said to them, Let Jehovah be so with you, as I let you go, and your little ones: see that evil is before you!
ELB05Und er sprach zu ihnen: Jehova sei so mit euch, wie ich euch und eure Kinder ziehen lasse! Sehet zu, denn ihr habt Böses vor!
LSGPharaon leur dit: Que l'Eternel soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants! Prenez garde, car le malheur est devant vous!
SchEr sprach zu ihnen: Der HERR sei ebenso mit euch, wie ich euch samt euren Kindern ziehen lasse! Sehet da, ihr habt Böses im Sinn!
WebAnd he said to them, Let the LORD be so with you, as I will let you go, and your little ones: look to it; for evil is before you.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken